ТурокТВ.ру  /  Новые турецкие сериалы  /  / 43 серия русская озвучка

Доверенное 43 серия русская озвучка

  • Турецкий сериал
  • Трейлер
8.4
Оценок: 309

Смотрите онлайн Доверенное 43 серия русская озвучка бесплатно в хорошем качестве. После просмотра 43 серии турецкого сериала с оригинальным названием - Emanet оставляйте отзывы и комментарии

Комментарии (18)
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Зайнаб
Зайнаб Сегодня, 12:59
Бамба уже взорвалась, Яманчик получил файл, и у него мозги скипели от ревности потому что он любит её, и очень сильно, но иес Назмие хватит уже, сколько можно, не портит е сериал, и нам нервы не портит, валерианок не хватает, скороприступ будет, помиритесь их уже, да побыстрее, Яман тебе терпения, и вазмись уже за голову, и раследуй, а то Сехер вставит тебе мозги на место, а хотя обе снимите розовые очки, а то вы в облаках летали, и ничего дальше своего носа не видели. Встряхнитесь да примите в себя, и вместе как обещали дуг другу, разберитесь.
Лора Инес
Лора Инес 16 февраля 2021 02:47
мне очень нравиться сериал,но я так нервничаю из за интриг,что уже не хочу смотреть,хотелось бы ,чтобы сценаристы немного пожалели главных героев,особенно Сехер,все жду когда взорвется бомба
Loner91
Loner91 15 февраля 2021 16:36
Валентина, мы сами не занимаемся переводом. Исходя из этого мы не можем точно сказать, когда будет перевод. Мы лишь можем сказать, что публикуем серию тогда, когда она доступна.
Валентина
Валентина 15 февраля 2021 02:34
Что-то не складывается Ваш ответ с реальностью, раньше у пятничной серии перевод был сразу в пятницу около 2 часов ночи, потом стали задерживать, но перевод давали в субботу, поэтому складывается впечатление, что Вы сказали лишь бы что.
Loner91
Loner91 14 февраля 2021 16:25
Валентина, в субботу и воскресенье переводчики отдыхают. Перевод будет в понедельник.
Валентина
Валентина 14 февраля 2021 03:06
Уже 3 часа ночи следующего дня, а перевода до сих пор нет. Так переводчики отбивают желание смотреть сериал. Хотя им наплевать что мы здесь пишим, они не обращают внимания.
Loner91
Loner91 9 января 2021 06:07
Валентина, к сожалению у переводчиков проблемы с оборудованием. Ждем когда все наладится.
Валентина
Валентина 9 января 2021 04:55
Что случилось с этим сериалом, где перевод 3-х последних серий? Вы хотя и не занимаетесь переводом, но должны знать в чем дело? Всегда был перевод около 2-х ночи в день трансляции в Турции.
Loner91
Loner91 7 января 2021 21:43
Валентина, мы не занимаемся переводом. Мы как и Вы, ждем переводчиков.
Валентина
Валентина 7 января 2021 21:25
Хватит отдыхать, приближается время трансляции 89 серии, а перевода 88 серии еще нет!
Loner91
Loner91 26 декабря 2020 18:10
Валентина, еще не перевели.
Валентина
Валентина 26 декабря 2020 15:47
Почему нет трансляции 80 серии Доверенное с русской озвучкой?

До сих пор нет озвучки 80 серии, уже пора.
Loner91
Loner91 13 октября 2020 05:18
Ольга, спасибо за замечание. Попробуем донести Вашу мысль до переводчиков.
Ольга
Ольга 13 октября 2020 03:41
Loner91,
Цитирую зрительницу, знающую турецкий: "Яман называет племянника ateş parçası ( неистовый или кипучий) но применительно к ребёнку это означает бесёнок или непоседа. Буду рада, если передадите тем, кто занимается переводом. А то сейчас перешли со "сгустка огня" на "частичку огня", что, согласитесь, тоже не звучит
Ольга
Ольга 7 октября 2020 17:05
Loner91,
Тогда передайте, если есть возможность, тому, кто занимается. Пожалуйста
Loner91
Loner91 7 октября 2020 14:05
Ольга, мы сами не занимаемся переводом.
Ольга
Ольга 7 октября 2020 04:34
Хочется обратиться к админам группы и особенно к переводчикам! Жаль, похоже с русским языком не дружите. Или перевод осуществляется с помощью Гугл-переводчика? В таком случае нужна хотя бы минимальная редактура текста, чтобы не было такого количества совершенно невероятных ляпов. Например: сказку малышу в 13-й серии читают, где принцесса укололась об "острую сторону иглы". А может все же об "острие иглы", а? Или вот: таблетки Икбаль в той же серии "расплавились" в соке вместо того чтобы "раствориться". А что такое "сгусток огня" (как Яман называет Юсуфа)? Сгусток может быть только жидкости, как правило слюны или крови. Огонь сгустить невозможно! Уши вянут слушать все это

Хочется обратиться к админам и особенно к переводчикам сериала! Жаль, похоже с русским языком вы не дружите. А может перевод осуществляется с помощью Гугл-переводчика? В таком случае нужна хотя бы минимальная редактура текста, чтобы не было такого количества совершенно невероятных ляпов. Например: сказку малышу в 13-й серии читают, где принцесса укололась об "острую сторону иглы". А может все же об "острие иглы", а? Или вот: таблетки Икбаль в той же серии "расплавились" в соке вместо того чтобы "раствориться". А что такое "сгусток огня" (как Яман называет Юсуфа)? Сгусток может быть только жидкости, как правило слюны или крови. Огонь сгустить невозможно!
Зимфира
Зимфира 30 сентября 2020 22:13
Почему без субтитры?