Доверенное
Доверенное постер
96 серия

Доверенное (2020) турецкий сериал

  • Ориг. название: Emanet
  • Озвучка: Русская озвучка
  • Год: 2020
  • Страна: Турция
  • Жанр: Драма, Мелодрама
  • Режиссер: Edgü Özdemir, Айхан Озен
  • Серии: 96 серия из ...
  • Статус: выходит
  • Качество видео: HD
  • В ролях: Gözde Gürkan, Tolga Pancaroglu, Gülderen Güler, Volkan Yildirim, Derya Oguz Ertün, Özge Agyar, Binna
  • Дата выхода: 7 сентября 2020
19.01.2021
60 575
12

Описание Доверенное / Emanet на русском языке:

Маленькому Юсуфу очень не повезло в жизни. Его родители трагически погибли, и мальчик стал объектом раздора между своими дядей и тетей. Герои драмы «Доверенное» пребывают в неприязненных отношениях и открывают нешуточную борьбу. У Ямана Кырымлы было непростое детство, которое сделало его закаленным к трудностям человеком. Мужчина достиг больших успехов в бизнесе и является завидным женихом, на которого часто заглядываются местные красотки. У бизнесмена нет матримониальных планов на ближайшее время, тем более после трагедии, произошедшей с братом и невесткой. Он настаивает на том, чтобы племянник жил в его большом доме. Проблема в том, что на опеку над мальчиком претендует тетя Сехер, младшая сестра его матери. Юсуфу сложно находить общий общий язык с суровым дядей, который просто не умеет проявлять нежность. Он тянется к любимой тетушке, но материальное положение Ямана намного лучше, поэтому Сехер вынуждена жить в доме ненавистного родственника. Между ними буквально проскакивают искры, но потом молодые люди начинают понимать, что от ненависти до пылких чувств действительно всего один шаг. Смогут ли они стать гармоничной парой и настоящими родителями для малыша?

Смотреть онлайн Доверенное / Emanet (2020) все серии на русском языке

8.5
Оценок: 202
Комментарии (12)
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Loner91
Loner91 9 января 2021 06:07
Валентина, к сожалению у переводчиков проблемы с оборудованием. Ждем когда все наладится.
Валентина
Валентина 9 января 2021 04:55
Что случилось с этим сериалом, где перевод 3-х последних серий? Вы хотя и не занимаетесь переводом, но должны знать в чем дело? Всегда был перевод около 2-х ночи в день трансляции в Турции.
Loner91
Loner91 7 января 2021 21:43
Валентина, мы не занимаемся переводом. Мы как и Вы, ждем переводчиков.
Валентина
Валентина 7 января 2021 21:25
Хватит отдыхать, приближается время трансляции 89 серии, а перевода 88 серии еще нет!
Loner91
Loner91 26 декабря 2020 18:10
Валентина, еще не перевели.
Валентина
Валентина 26 декабря 2020 15:47
Почему нет трансляции 80 серии Доверенное с русской озвучкой?

До сих пор нет озвучки 80 серии, уже пора.
Loner91
Loner91 13 октября 2020 05:18
Ольга, спасибо за замечание. Попробуем донести Вашу мысль до переводчиков.
Ольга
Ольга 13 октября 2020 03:41
Loner91,
Цитирую зрительницу, знающую турецкий: "Яман называет племянника ateş parçası ( неистовый или кипучий) но применительно к ребёнку это означает бесёнок или непоседа. Буду рада, если передадите тем, кто занимается переводом. А то сейчас перешли со "сгустка огня" на "частичку огня", что, согласитесь, тоже не звучит
Ольга
Ольга 7 октября 2020 17:05
Loner91,
Тогда передайте, если есть возможность, тому, кто занимается. Пожалуйста
Loner91
Loner91 7 октября 2020 14:05
Ольга, мы сами не занимаемся переводом.
Ольга
Ольга 7 октября 2020 04:34
Хочется обратиться к админам группы и особенно к переводчикам! Жаль, похоже с русским языком не дружите. Или перевод осуществляется с помощью Гугл-переводчика? В таком случае нужна хотя бы минимальная редактура текста, чтобы не было такого количества совершенно невероятных ляпов. Например: сказку малышу в 13-й серии читают, где принцесса укололась об "острую сторону иглы". А может все же об "острие иглы", а? Или вот: таблетки Икбаль в той же серии "расплавились" в соке вместо того чтобы "раствориться". А что такое "сгусток огня" (как Яман называет Юсуфа)? Сгусток может быть только жидкости, как правило слюны или крови. Огонь сгустить невозможно! Уши вянут слушать все это

Хочется обратиться к админам и особенно к переводчикам сериала! Жаль, похоже с русским языком вы не дружите. А может перевод осуществляется с помощью Гугл-переводчика? В таком случае нужна хотя бы минимальная редактура текста, чтобы не было такого количества совершенно невероятных ляпов. Например: сказку малышу в 13-й серии читают, где принцесса укололась об "острую сторону иглы". А может все же об "острие иглы", а? Или вот: таблетки Икбаль в той же серии "расплавились" в соке вместо того чтобы "раствориться". А что такое "сгусток огня" (как Яман называет Юсуфа)? Сгусток может быть только жидкости, как правило слюны или крови. Огонь сгустить невозможно!
Зимфира
Зимфира 30 сентября 2020 22:13
Почему без субтитры?